Utilisez Aidelly en 17 langues. Rédigez des posts, réponses et légendes dans la langue que votre audience parle — pas celle dans laquelle vous travaillez. Par workspace, pour que les agences servent un portefeuille de clients multilingues depuis un seul tableau de bord.
👇 Cliquez sur un drapeau pour prévisualiser cette page instantanément dans cette langue.
Tableau de bord complet plus contenu IA dans chacune — incluant la mise en page droite-à-gauche pour l'arabe.
Chaque menu, label, bouton, erreur et info-bulle est localisé — toute l'interface de l'app, pas seulement les pages marketing.
Indiquez à Aidelly la langue cible d'un post et l'agent rédige un contenu adapté à la plateforme avec l'idiome natif et les conventions de hashtag.
Chaque workspace a sa propre langue. Le propriétaire de l'agence voit le tableau de bord en anglais tandis qu'un workspace client s'affiche en japonais.
Les réponses rédigées par IA correspondent automatiquement à la langue du commentaire ou du DM entrant. La détection du sentiment et de l'intention fonctionne dans toutes les langues.
Les suggestions de hashtag respectent la langue du public cible — des hashtags français pour un public parisien, pas des anglais collés sur des légendes françaises.
Programmez 30 jours de contenu dans une langue pour un workspace et 30 jours dans une autre pour un autre workspace — sans quitter le tableau de bord.
Mettez un article de blog en anglais et Aidelly peut le réutiliser en brouillons adaptés à la plateforme dans votre langue cible.
La voix de marque et les documents de référence sont stockés par workspace, afin que les marques multilingues gardent un ton cohérent dans chaque langue.
Anglais, Espagnol, Français, Allemand, Italien, Portugais, Néerlandais, Japonais, Vietnamien, Arabe, Suédois, Chinois, Hindi, Coréen, Indonésien, Polonais et Malais — 17 au total. L'arabe est fourni avec un support complet de la mise en page droite-à-gauche (RTL). L'interface du tableau de bord et la génération de contenu IA couvrent l'ensemble complet.
Oui. La langue du tableau de bord et la langue du contenu sont indépendantes. Utilisez l'interface en anglais tout en rédigeant des légendes Instagram en japonais et des posts LinkedIn en portugais — l'IA d'Aidelly correspond à la langue de l'audience de votre marque, pas à la préférence de l'opérateur.
Oui. Chaque workspace a son propre paramètre de langue, donc un propriétaire d'agence anglophone peut gérer un client allemand, un client en portugais brésilien et un client japonais côte à côte. Le changement de workspace change toute l'interface vers la langue de ce workspace.
Localisées. L'invite de rédaction d'Aidelly est consciente de la langue, les légendes lisent comme écrites par un locuteur natif pour cette plateforme — incluant l'idiome, les conventions de hashtag et le ton spécifique à la plateforme. Une légende Instagram japonaise est structurellement différente d'une légende espagnole, et l'agent respecte cela.
Oui. Les réponses rédigées par IA correspondent automatiquement à la langue du commentaire entrant. La détection du sentiment et de l'intention d'achat fonctionne sur l'ensemble des langues supportées.
17 langues — de l'anglais et l'espagnol à l'arabe, le chinois, l'hindi et le coréen — avec du contenu IA qui sonne natif dans chacune.